分卷阅读34(2/2)

    Hey Jude, don't make it bad 嘿裘德!别沮丧

    我那天喝得有点多,转过身就走进了舞池,扭动起来,很快就变成了好几个男巫的中心。

    Then you  start to make it better 世界就能开始好转

    Who plays it cool 总是装做不在乎。

    一个穿着装饰着亮片短裙的黑人女歌手正在台上扭动着身体,唱着英式摇滚,无数人在舞台下挥舞着拳头,压根没有人听到我的尖叫声。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    The minute You let her under your skin 当你将它身埋于心底那一刻

    我知道自己喝多了,可是我没法控制自己,不知什么时候,有两个魁梧的挪威男巫走到我身边,开始对我动手动脚,我扬起手就一把推开他们,他们脸上闪过了一丝怒气,推推搡搡间,我那件本来就松松垮垮的针织衫掉在了地上,有个人又伸手过来掀我的裙子,我气得一拳打在了他的下巴上。他愤怒地跳了起来,拔出了魔杖,一道红光擦着我的头发飞了过去,击飞了墙上的一个蓝色烛台。

    Hey Jude, don't be afraid 嘿裘德!别害怕

    “这地方真是太棒了!”因为实在太吵,我踮起脚,在托尼耳边吼叫着,他才听清楚了我在说什么。他很快就跟着两个漂亮的法国女巫走开了,我坐在吧台,要了一大杯不加冰的纯龙舌兰酒。

    Remember, to let her into your heart 记得将它唱入你的心田

    For well you know that it's a fool 你知道那些愚蠢的人。

    Then you‘ll begin to make it better 世界就开始好转…

    Don't carry the world upon your shoulders 别把世界的重担都往肩上扛。

    You were made to go out a her 你天生就要勇于克服恐惧

    Hey Jude, refrain 嘿裘德!要忍耐。

    Take a sad song and make it better 找一首哀伤的歌把它唱得更快乐

    making his world a little colder 把自己的世界弄得很冷酷。


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章