分卷阅读249(2/2)
玻璃窗的倒影显示自己的发量依旧充足,没有同龄人的脱发困扰。
迈克罗夫特看着马修自动脑补,某种意义上他也没想错。
说着,马修从手提箱里取出一份私人文件。
“迈克,你选了跟进约克郡的一个任务,是不是家中有事?”
顺其自然吧。
“迈克,你就该多走走,而不是一直呆在办公室内处理文件。能者多劳的道理,不用我多说。很高兴,你终于懂得了我一直以来的用心良苦。”
他也不想才见面就又分开,而且把玛丽拐回家见父母的好机会。但他了解狡猾的明顿先生,指不定会故意给他的滑雪突击练习制造小障碍。
“谢谢您批准我的申请。”
按照一般流程,一个人客套询问,另一人就会客气地说没事。
迈克罗夫特如此说服自己,而且他也要先要告之父母一些事。
他泰然自若地说,“虽然刚刚从美国回来了,但听马修阁下的意思,我可能要在离开伦敦一段时间。一想到近几天又要与您分别,让我倍感不舍。”
一切明明很正常,为什么迈克罗夫特突然不懒了?
“什么?你说愿意出差?”
**
有没有空,还要先看是什么旧案。
只是没想到有朝一日某件事不知不觉也深入骨髓——对于一个人的爱恋,是战胜了他的天性习惯。
以后,亲爱的玛丽也是福尔摩斯家的一员,这次回约克郡是为处理玛丽带来的小考验,约等于是解决家事。
今天,太阳还是从东边升起。
“其实我正想感叹,迈克,你来得正是时候。今天你不来,我也会去找你。”
这会联系到滑雪比赛,一个猜测立刻冒了出来。
翌日,白厅一如既往地多如潮水的政务淹没。
「您会是乖乖听话的下属?」
不过,马修不是一般人。
玛丽没有揭穿,配合地也露出几分不舍。“您又要出差啊,真是辛苦了。”
马修没想到有朝一日迈克罗夫特会主动上门要求出差,他下意识地看了一眼窗户。
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
比如他计划绑架,不,是动之以情晓之以理地邀请一位神父为两位男装新人证婚。也不知能否取得父母的赞同,反正自己会坚持这一底线思维。
迈克罗夫特确定玛丽揣着明白装糊涂。出差不辛苦,成为滑雪高手才辛苦。他嘴唇微动,不如两个人一起去的提议最终没出口。
迈克罗夫特保持礼貌的微笑,他骨子里还是想偷懒的。
迈克罗夫特太了解弟弟,歇洛克并非什么事都愿意去探查一番。
不,不想懂。
沉默,有时被视作了默认。
玛丽很肯定迈克罗夫特真要躲懒,他能照出一千零一个正当借口拒绝马修的委派任务。因为他曾经成功扮演了罗曼夫人,该与马修之间有了某种约定,比如非自愿不再外出。
迈克罗夫特不欲多言,早一日赶到约克郡就早一天练习滑雪,但该有的客套礼仪还是要有。“我此行约克郡,还能为您做些别的事吗?”
马修很干脆地同意了外派申请,他还颇为鼓励迈克罗夫特的这种行为。
“我有一位老朋友,准确地说是我的学长,他在临终前想找靠谱的私家侦探查一件旧案。旧案刚好就是在约克郡,你可以看一看。最近如果歇洛克有空,不妨请他走一趟,或者你有更好的人选?”
马修第一时间想到福尔摩斯老宅在约克郡,“是了,这些年你没能和家人团聚几天,今年又为处理美国问题错过了圣诞。”
虽然没有问过福尔摩斯老宅的具体位置,却也知道约克郡有好几处不错的滑雪山坡。想必亲爱的迈克罗夫特计划去最熟悉的雪场,悄悄搞突击练习。
打开文件袋。