分卷阅读223(2/2)

    眼下,找到的皮艇大小与其相近,而关键是要找到横渡北海的划桨手。

    脑中响彻着一番话,「报仇,一定要报仇。记住,用诈骗的手段让你父亲破产的人是法国的芭比夫人。如果不是破产,你的父亲不会自杀,你的母亲不会被打击到病逝。」

    “凭什么!”

    芭比夫人赞许地看向科林。这招不错,昨天夜里与科林进行双人运动,没有选错对象。

    他立刻仓惶地摆了摆手,“不不不,我找的就是芭比夫人找到的。我的一切都属于芭比夫人。”

    侦探小说家温迪记得昨天和大红帽的谈话。

    登岛38人,死亡4人,剩余的34人要怎么分出先后?

    “我愿意!”

    “我认为要慎重。”

    “当然。”

    说话者周围的人肯定听了个清楚,可是没有人站出来指正。或是因为这一句应和了多数人的心声。

    芭比夫人浑然不觉,抬高了下巴俯视地环视一圈,“谁还有意见?希普利先生,你是此次活动的组织者,你怎么说?”

    弗格森长相清瘦,他比芭比夫人年轻了整整二十岁,看上去还有点病态的苍白。

    “它看起来不大,最多也就是乘坐七八个人。”

    尽管点着几盏煤油灯,偌大的地下室仍旧昏暗得看不清角角落落。

    这让第一批离岛者的人数限定在八人之内。

    芭比夫人理所当然地说,“既然是我的人发现了皮划艇,当然是让我先登船,还有四个名额可以价高者得。”

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    找了一个上午,储物室几乎被翻了底朝天。

    科林财大气粗,“我出四千英镑,即购买四个登船名额。扣除我本人的船位费用,剩下一人一千,我聘请三位擅于划桨的人。谁想要报名?”

    “各位,我们要冷静。皮划艇的确可以帮助一些人离开小岛,但它能不能安全返回欧陆或英国,还是未知数。”

    很遗憾没发现任何制作热气球的材料,翻出一只皮划艇简直像是天上掉馅饼。

    此时,拥挤的地下室内也不知是谁压低声音嘲讽,“呵!你这样算什么男人!果然是被包..养的命。”

    有一个宾客问,“这里还能有第二艘皮划艇吗?如果只有一艘,谁该先走?”

    另一位合作商代表科林说话了,“返航不是问题,八年前苏格兰的麦克格雷戈就驾驶诺布·诺伊号皮艇穿越了瑞典、芬兰、德国回到了英国。只要技术过关,皮艇足以穿越从我们所在的北海。”①

    顿时,有宾客叫嚷起来,“皮艇又不是你第一个找到的,是弗格森先生找到的。真要算起来,是该由弗格森先生决定登船的名单。弗格森先生,您说呢?”

    芭比夫人丝毫不受影响,还当众捏了捏弗格森的脸。“亲爱的,你说花我的钱,你活得开心吗?”

    此言一出,空气一瞬安静,但也看不清究竟是谁在讥讽。

    “藏头露尾的小人。”

    被点名了,希普利还尽量保持客观,哪怕他也非常想要立刻离开死神盘旋的小岛。

    怎么就剩四个名额?

    弗格森腼腆地点头。谁也没看到垂眸的一瞬,他眼底的寒光。

    1865年的诺布·诺伊号,大约长四米,宽0.75米。

    不会有第二只。

    科林既没有反对谁她占了四个名额,还出钱买了帮忙出力的人员。三个名额,无需这些人付账反而能赚一笔,是让这帮人内斗起来。

    温迪忍不住插了一句,“即便是划船好手,但我们对于北海的风向、洋流、气象有多少了解,万一……”

    因为芭比夫人有三位男伴,她这一方就占了半条船。

    一位男仆举起手,不顾他主人斥责的眼神。“我从小在葡萄牙海边长大,对划船很有经验。”

    果然找到离岛的方法后,尖锐的矛盾就浮现出来,谁先离岛成为一道难题。


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章