分卷阅读142(2/2)
“原来如此。”
作者有话要说:①参考《如何给狮子剥皮》【英国】克莱尔·科克-斯塔基
整整半分钟,安静在蔓延。
迈克罗夫特说完,仅仅给出礼节性微笑,“还有其他事吗?”
第92章 、Chapter92
怎么可能!
这真是突如其来的选择。
或者,口是心非地承认太阳镜是为明顿先生量身定做, 进而能获得听起来很不错的美味蛋糕配方回礼呢?
玛丽忽而笑了。
因为一方送礼, 另一方若要回礼需要时间准备。
距离圣诞节已经过去了半个月, 为什么仍要深究一副太阳镜是不是特意定制的圣诞礼物?
这会得到了肯定回答, 她也就干脆利落地取出口袋里的小信封。
“是了,我确定了,我们佩戴的镜框应该尺寸不同才对。那我可以大胆猜测吗?这副眼镜是不是您特意准备给我的圣诞礼物?”
玛丽所谓好的时机,就是两人单独相处聊点闲话。
不仅如此, 蛋糕成品的外形还酷似黑森林一带的特色民族服饰。
迈克罗夫特还给自己找了另一条承认的理由。
玛丽缓缓点头, 好似信了这种说辞。
去年在美国, 她做过黑森林蛋糕,还特意带到摄影室里拍了照。
迈克罗夫特正要如此回答。
反正太阳镜已经给出去了, 不可能在收回后再作为礼物送人, 何不顺水推舟物尽其用。
怎么就耽误休息了?
当下,一张
即,迈克罗夫特压根没有给家人定制太阳镜。礼物就是按照明顿先生的脸型定制,但因某种不可名状的原因, 他犹豫后迟迟不曾送出。
下一刻,迈克罗夫特感到了扫视自己的灼灼灼目光,几乎是一寸一寸地打量着他的脸,而让他差点要维持不住面无波澜。
这听上去挺能自圆其说,似乎根本不存在第三种可能性。
“黑森林蛋糕的配方与制作方法都在里面了。我也是偶尔看书读到了这款甜点的做法,据闻它融合了‘樱桃的酸、奶油的甜、巧克力的苦、樱桃酒的醇香’。①”
当下,从口袋里取出了迈克罗夫特及时提供的那幅太阳镜,“福尔摩斯先生,您准备的眼镜我戴起来非常舒适,尺寸几乎是如同定制一般。这就引发了我的疑惑,我们两个人的脸型并不相同吧?您所谓备用眼镜一说,成立吗?”
迈克罗夫特思考了几秒, 最终决定向黑森林蛋糕投降。
“当然,还有一件事,我得问问您。前几天都没找到好的时机。”
“但, 您也看到了,今年圣诞节发生了一系列的麻烦事。那让我决定不必冒然送礼,免得耽误您的休息时间。”
“好吧, 您说得对。太阳镜的确是为您准备的圣诞礼物。”
他究竟是义正言辞地否认为明顿先生定制太阳镜,阐明眼镜是给家人准备的礼物, 仅是尚未寄出而已。
巧克力是黑色外套,白色奶油是雪白衬衫。红色樱桃点缀在奶油上,恰似黑森林地区的白底红珠大绒球帽。②
玛丽却道,“如果是的话,我当然要回礼了。我听说过一种现在市面上还没有蛋糕——黑森林蛋糕,不知您有没有兴趣听一听配方与制作流程呢?”
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
当下,迈克罗夫特必须二选一。
此刻,她暂且没有探究更深的理由,而是得意于终于让迈克罗夫特妥协了。以往的直觉果然是对的, 这位喜欢甜食偏偏立了罗曼夫人不吃甜食的人设。