第三章电话(2/2)

    哦,那你到了那会和她做什么?在她胸前挂上一颗黄色的犹太之星,同她在维也纳巡游?他们不会允许任何犹太人的存在,更不允许你有一个犹太女仆。你在这里可以尽情地招惹她,但在维也纳可行不通!

    阿蒙凝望着窗外的天空。

    阿蒙能感到辛德勒在努力琢磨自己刚才说的话。

    [2]原文是:When   he   caused   her   to   bleed   and   give   her   long   lasting   bruises   that   was   fine.   But   when   it   was   someone   else,   it   was   violent.   以我糟糕的翻译水平,实在是译不出一个让我满意的句子出来。

    你现在要怎么处置她,阿蒙?

    哦。(I   see)

    她醒了。她活了下来。

    她不会是我的女仆。

    下个月,我就要去维也纳熟悉我的新工作。进城之后就得考虑新的住所。

    这有些疯狂,不是吗?

    辛德勒发出一声长长的叹息。犹太情人,阿蒙心想。但这句话是针对辛德勒还是针对自己?他咬了咬自己的嘴唇。

    那她会是什么?

    阿蒙确实有一个计划......从海伦被送进医院的那天起,他就想到了这个计划。他没敢把自己的想法告诉别人。该死的奥斯卡。阿蒙吐出一口烟,深吸一口气。

    .......是的,医院几天前就打来电话。她的身体正逐渐恢复。

    阿蒙轻笑一声。奥斯卡很请楚,阿蒙的生活在维也纳将大不相同。尽管有些烦躁,但阿蒙选择顺其自然。

    她想自杀,阿蒙。

    阿蒙没有回应。他曾见过许多令人毛骨悚然的景致,但当海伦的身体以那样的方式呈现在眼前,他害怕了。他觉得对她施暴理所当然。可当施暴者不是他时,他感到暴行的残忍。[2]

    短暂的沉默之后,阿蒙听到另一边传来辛德勒捧腹大笑的声音,仿佛这是他听过的最好的笑话。

    她要和我一起去维也纳。

    在你决定不把她交给我的时候,你一定计划了什么。

    我说......她不会以我犹太女仆的身份去维也纳。

    海伦?

    你管好你自己,别操心我的事。

    的确......也许我们都有些疯狂。   辛德勒笑了起来。他极具幽默感,从不会感到被冒犯。阿蒙嫉妒他的泰然自如。

    我知道!阿蒙对着听筒低吼。愤怒让他的脸变得鲜红。阿蒙不知道自己到底在生谁的气;海伦、奥斯卡还是自己。奥斯卡叹了口气,阿蒙能听到冰块和玻璃杯的咔嚓声。奥斯卡也在喝着酒。

    谢天谢地。我曾想......她或许不能

    那你呢?扬帆去维也纳,留下这个臭烘烘的集中营与一个将死的丫头?

    你的那个幻想又来了?阿蒙...你真的是

    到时候,你会不会一枪打爆她的脑袋?

    不会像以前那样有趣了。这会是个挑战。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    ......

    什么?你这话是什么意思?

    [1]   原文是:Arian   German,疑是Aryan的拼写错误。文章按照Aryan的意思进行翻译。

    还不至于跟你一样疯,把你那一堆小犹太人组织进布瑞恩利兹(Brünnlitz)的工厂工作。

    你已经安排好了?

    她不是用来廉价交易的,奥斯卡。

    她要和我一起去维也纳。

    少管闲事,奥斯卡。回家去跟你的小犹太人和母狗们玩吧。

    一阵尴尬的沉默。阿蒙点燃一支烟。是时候让奥斯卡知道了。


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章