分卷阅读6(4/4)

    她让秘书把比尔请来,比尔见桌上摆放着自己整理的只有十几页的简报,面带羞涩的说道:“我没能把工作..."。在默克尔看来比尔还是个孩子。微笑着对比尔说:”不不不!我对你在北京的学习和工作非常满意,你的这张照片给我带来了对华外交的灵感!“。比尔虽然还不太理解首相的话,但还是很兴奋的说:“真的吗?这张照片只不过是我几个小时前刚刚在中国航班的一张[体育报]上剪下来的。”。

    默克尔边请比尔喝茶边说道 “这么说还是最新消息呢!”。比尔愉快地接过他熟悉的茉莉花茶应到:“算是吧!”。 默克尔也重新端起茶杯,一边慢慢品味一边语重心长地说道:“这杯茶就像德中关系。精美的瓷器没有杂质,预示着两国没有太大的利益冲突,花香预示着两国关系的美好未来,淡淡的苦涩则时时刻刻让我们头脑要清醒。”。比尔对默克尔如此栩栩如生的比喻德中关系钦佩不已,说道:“首相的比喻真是透彻!绝妙!”。默克尔这时的心情非常愉快。让比尔给她讲些中国的趣事。

    比尔也端起茶想了想说道:“在中国这套瓷器只有盛茶时,有个专用词称为[茶具]。当你倒入的不是茶,而是咖啡或其它饮料时人们通称它为[杯具]。”。默克尔不解地问:“这有什么区别吗?”。比尔解释说:“[杯具]的中文发音在中文里还有另一个词汇是[悲剧],翻译成英文就是[ tragedy]。所以中国人在遇到不愉快或麻烦事时经常说[杯具了]。”。默克尔听后哈哈大笑,嘴里还反复重复着念叨着中文[bei ju,bei ju]。后来默克尔首相在北京的工作午餐后“反客为主”郑重的提议:“所有人员禁止喝咖啡,必须喝茶水!”。所有在场的德中官员都云里雾里的不明白,默克尔首相用德文继续解释着中国茶和[茶具],中国的翻译一字一句兢兢业业的同时传译着默克尔每一个词句。当翻译最后想到[杯具]一词时捂着肚子笑得说不成话了。

    中国外长见外交部的高级翻译在如此重要的外交场合竟然如此的失态,呵斥道:“搞什么搞?乱弹琴!”。中国的翻译对顶头儿上司的呵斥也不理睬,又是点头又是摇头的不知所云,最后蹦出一句:“杯具了!”。这时全场的官员才幡然领悟,原来默克尔首相开了一个国际玩笑!所有在场人员都笑喷了。中国总理也笑得前仰后合差点儿从椅子上跌落在地上,大喘气地回应道:“喝茶!喝茶!一定要喝茶,不然就[杯具了]!”。默克尔首相借着余兴向中国外交部官员提了一个小小的额外要求,希望利用首脑会谈的间隙走访86中学,去看望那支自费一万多欧元购买德国球衣的中国豹二球队(*豹二是德产坦克的中文名称世界最强之一,中国球迷尊称德国足球队为豹二坦克)。因为86中在中山公园旁边,从首脑会谈的人民大会堂到学校的直线距离徒步也就10分钟。这个有特殊意义的参访活动不会丝毫影响默克尔首相访华日程。所以中国外交部官员满口答应了默克尔的这一请求。

    外交部官员经过教育部,北京市委,市教育局最终把电话打到校长办公室。校长第一句话就把外交部的官员给雷蒙了。“本校有足球队不假,不过所谓的‘足球场’只有一个球门,最多也只能算是半个足球场...”。外交部礼宾司的官员也不是吃素的,赶紧摊开一张北京市地图测算,如果封闭道路,从人民大会堂到“北京四中”的车程完全可以压缩到15分钟以内。“北京四中”是全国重点学校经常接待外宾,随时可以迎接默克尔的到访。当外交部长听到这一变故时立即指示礼宾司:“德国人办事作风一向严谨,这次默克尔临时点名提出参访86中学肯定事前做了功课,我们不便细问。你们马上去86中了解情况,但无论如何参访86中这一点不能变!”。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章