分卷阅读5(2/2)
To: John H Watson
港口太寂静了,因为你不在这儿。海拉很想见见你。
所有的东西你都理解对了。确实,是大使的妻子。一个高高在上的女人。她曾经喜欢了那个女孩很长时间,像母亲一样疼爱她,给她礼物,带她出去喝咖啡。
(我将给麦考罗夫特寄一张感谢明信片。有驯鹿图案的。)
很不幸,在吃晚餐的时候她发现自己没有机会了。
可我希望你抓住了真凶,并且在交给警察之前让他/她受点儿折磨。
至于让她受折磨,你真该看看当我告诉她我会怎么处置那条项链时,她脸上的表情。反正她在监狱里也用不到它了。
*
*
*
我需要你在我身边。
假如你觉得有意见,告诉我。我当然希望你没有。上帝保佑我没把任何东西理解错。
于是可以确认了,我们极其依赖彼此(这个结论好像并不出乎意料)。我想知道等你回来后,你介不介意我们吃一顿烧烤(没有胡萝卜,因为我知道你痛恨它们,还有上等的马铃薯),然后看部电影(我对一部瑞典电影很感兴趣,是讲一个吸血鬼小女孩的。它很恐怖所以你应该会喜欢),接着我想把你带上床,如果进展顺利的话。
(译注:注意落款!)
有个问题:我还不想回家。
Sherlock
万一错了,就无视我吧,然后嘲笑我一辈子。
From: Sherloes
*
*
Subject: FWD: Expedia.co.uk: 您的“旅游行程”附件:WatsonSto23Aug2010.pdf
*
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
第二:自从Molly向我推荐以来,我一直都想去看“生人勿近”。不许笑。
From: John H Watson
*
有趣的事现在才要开始。。
有没有办法能把某条短信长时间地保存起来?
对于你建议我们做的那些事,我没任何意见,只要你对于下面这个事实没意见——你不是第一个把我带上床的。
*
说到床,我酒店房间里的这一张过于宽大了,而且睡在上面很冰冷。有无数次我差一点就把这件事告诉你了,但我没有。
Yours,
J
*
Subject: 鱼头不怎么碍事
*
To: Sherloes
是大使的妻子吗?在我的印象中,她是唯一一个你没有谈过话的人,因为从头到尾你都没提起她。她的动机是什么?也许是我没搞清状况,这很有可能。我又不在现场,你能看到的东西我全都看不见。现在我只能承认,我有点儿糊涂了。
*
第三:去看邮件,傻瓜。
U盘一直藏在她的手袋里。
最重要的:我不会嘲笑你。我喜欢烧烤,上等的马铃薯好像很美味。