年上礼貌绅士daddyx声控女大(七)(2/2)

    声音软软的,带着委屈。

    如果是对一个身材苗条的女生说,这就是调情。

    那边  nona  揉着摔疼的屁股,床太高,加上她睡相太差,听到这句话,气得鼓起了腮帮子。

    arthur:

    (典型的久坐不动和糟糕饮食的结果。)

    那句  sit  on  you。

    (地板砸坏了吗?)

    虽然  nona  的本意是泰山压顶那种威胁。

    用那种又纯又欲、又甜又冷的声音说出来。

    甚至,有点色情。

    他其实很想再听一次。

    (怎么了?)

    arthur  眉头一皱,虽然想关心,但嘴快:

    typical  result  of  a  sedentary  lifestyle  and  poor  diet

    但是  nona  那边传来了一声闷响,像是重物落地的声音。

    但那个又甜又冷的声音还在耳边回荡,像个钩子。

    [nona  (打字)]:  呜呜呜你又说我虚!

    他当然不会直接夸“太好听了”。

    画面感变了。

    但在  arthur  耳里……

    is  that  a  threat,  little  ball?

    don&039;t  ake    angry,  or  i  will  sit  on  you  and  crh  you!

    嘶……

    did  you  break  the  floor?

    arthur!  i  a  heavy,  okay?  very  heavy!

    (只有在你懒得打字的时候。)

    (并且要简短。我不喜欢噪音。)

    但  arthur  是真的在想:这动静挺大的,她确实挺沉的。

    arthur  (语音):

    (那是威胁吗,小圆球?)

    and  keep  it  short  i  don&039;t  like  noise

    (那你最好待在中国。我的肋骨挺脆弱的。)

    arthur  依然只露西装和手。nona  依然黑屏。

    arthur:

    you&039;d  better  stay    cha  then  y  ribs  are  ite  fragile

    [nona  (打字)]:  算了,反正你听到了。那我以后偶尔可以说一两句吗?打字有时候好累。

    i  fell  off  the  bed

    only  if  you  are  too  tired  to  type

    不仅没有任何威胁力,反而有点……可爱。

    口是心非。

    他喉结上下滚动了一下。

    (有点虚。听起来你缺乏能量。)

    (arthur!我很重,行了吧?非常重!)

    几天后的视频通话。

    (所以别惹我生气,不然我会坐死你!)

    (我从床上掉下来了……)

    他突然发现,自己对这个胖女孩的容忍度,似乎高得离谱。

    这是一句非常英式的、损人的玩笑。

    (还……凑合吧。)

    it  was  aeptable

    他脑补的是一个肉乎乎的、软绵绵的团子,气急败坏地要压住他。

    arthur  的手指轻轻敲击着桌面。

    what  happened?

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    他本来应该拒绝。

    a  bit  fat  you  und  like  you  ck  energy

    [nona  (打字)]:  我这是少女音!少女音懂不懂!


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章