年上礼貌绅士daddyx声控女大(七)(2/2)
声音软软的,带着委屈。
如果是对一个身材苗条的女生说,这就是调情。
那边 nona 揉着摔疼的屁股,床太高,加上她睡相太差,听到这句话,气得鼓起了腮帮子。
arthur:
(典型的久坐不动和糟糕饮食的结果。)
那句 sit on you。
(地板砸坏了吗?)
虽然 nona 的本意是泰山压顶那种威胁。
用那种又纯又欲、又甜又冷的声音说出来。
甚至,有点色情。
他其实很想再听一次。
(怎么了?)
arthur 眉头一皱,虽然想关心,但嘴快:
typical result of a sedentary lifestyle and poor diet
但是 nona 那边传来了一声闷响,像是重物落地的声音。
但那个又甜又冷的声音还在耳边回荡,像个钩子。
[nona (打字)]: 呜呜呜你又说我虚!
他当然不会直接夸“太好听了”。
画面感变了。
但在 arthur 耳里……
is that a threat, little ball?
don&039;t ake angry, or i will sit on you and crh you!
嘶……
did you break the floor?
arthur! i a heavy, okay? very heavy!
(只有在你懒得打字的时候。)
(并且要简短。我不喜欢噪音。)
但 arthur 是真的在想:这动静挺大的,她确实挺沉的。
arthur (语音):
(那是威胁吗,小圆球?)
and keep it short i don&039;t like noise
(那你最好待在中国。我的肋骨挺脆弱的。)
arthur 依然只露西装和手。nona 依然黑屏。
arthur:
you&039;d better stay cha then y ribs are ite fragile
[nona (打字)]: 算了,反正你听到了。那我以后偶尔可以说一两句吗?打字有时候好累。
i fell off the bed
only if you are too tired to type
不仅没有任何威胁力,反而有点……可爱。
口是心非。
他喉结上下滚动了一下。
(有点虚。听起来你缺乏能量。)
(arthur!我很重,行了吧?非常重!)
几天后的视频通话。
(所以别惹我生气,不然我会坐死你!)
(我从床上掉下来了……)
他突然发现,自己对这个胖女孩的容忍度,似乎高得离谱。
这是一句非常英式的、损人的玩笑。
(还……凑合吧。)
it was aeptable
他脑补的是一个肉乎乎的、软绵绵的团子,气急败坏地要压住他。
arthur 的手指轻轻敲击着桌面。
what happened?
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
他本来应该拒绝。
a bit fat you und like you ck energy
[nona (打字)]: 我这是少女音!少女音懂不懂!