日蚀行动7天降烈火(3/6)

    clear  the  sector!  put  a  bullet    anythg  that  isn&039;t  breathg  huan  air!(清理该区域!在任何不呼吸人类空气的玩意儿身上打上一发!)

    几名暗影队员迅速散开,红色激光引导线交织在废墟里。枪口的火光在粉尘中频繁亮起,点射声急促,开始剿灭那些还在地上爬行的断肢残骸。

    graves解开速降绳挂钩,踩过地上散发着臭氧味的焦黑痕迹,径直朝尸山中央走去。

    4卡宾拨到后背,他伸手推上防风镜,露出一双锋锐的蓝绿色眼睛。graves快速扫过那些被奇异力量蒸发的怪物粉尘。

    well,  well,  well…looks  like  one  threw  a  hell  of  a  party  down  here  without  vitg  (好啊,好啊……看来有人在下面开了场该死的派对却没邀请我们。)

    你执剑喘息着麻木看向他,手中光剑咔嚓一声捏碎消散。

    他在几步之外停住,两只手插在背心的口袋边缘。

    your  british  friends  are  by  pyg  hero  with  vargas  outside  let    do  the  dirty  work(你的英国朋友们正在外面陪瓦尔加斯扮英雄。把这些脏活交给我了。)

    graves挑起眉毛,视线落在你沾满灰尘的手上。他见过很多战场的惨状,但这种完全违背物理常识的画面,已经超出了暗影部队的情报简报范畴。

    i  gotta  tell  ya,  when  ghost  said  they  had  a&039;vaable  asset&039;trapped    the  basent,  i  was  expectg  a  p  or  a  duffel  bag  full  of  des(我得跟你说,当ghost说他们有个‘高价值资产’被困在地下室时,我还以为是台笔记本电脑或者装满密码的行李袋。)

    他偏过头,示意两名手持医疗包的队员上前。

    医疗队员站在一旁,拿出手电筒对你进行初步检查。强光扫过地面斑驳的剑痕和你的脸,你眯眼抬手遮挡。

    他,看到了你的脸……

    easy  there,  boys  don&039;t  touch  we  don&039;t  know  if  that  warranty  vers  third-party  handlg(慢点,伙计们。别碰。我们不知道那份保修单包不包括第叁方经手。)

    graves幽默道,抬手暂停手下的进一步动作。手下立刻后退半步,持枪警戒。

    你喘息着,慢慢放下挡在眼前的手。

    alright,  pyti&039;s  over,  cderel(好了,游戏时间结束,灰姑娘。)

    graves朝上方打了个手势,一个带有固定座椅的吊篮从直升机舱门降下,在强气流中摇晃,let&039;s  t  you    the  bird  before  those  ugly  bastards  decide  to  respawn  y  choppers  burn  a  lot  of  fuel  hoverg  like  this(在那些丑陋的混蛋决定复活之前,让我们把你弄上飞机。我的直升机像这样悬停很费燃料的。)

    你费力地爬进那个小小的钢铁吊篮。

    上方又落下几块碎石,砸下来溅起浑浊水花,强烈的下洗气流卷起一地余烬。

    ove  it  up!(拉上去!)

    绞盘马达的运转声掩盖了部分旋翼噪音。graves踩上升降踏板,护在吊篮侧方。他单手握住栏杆,身形挺拔,护目镜重新盖住了眼睛,视线顺着不断上升的高度投向更远处的黑暗。

    and,  this  is  shadow  1  tart  neutralized  returng  to  base(指挥部,这里是暗影1号。目标已成功清除。正在返回基地。)

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页