第77章(2/2)

    “closed”通常用作形容词,描述一种持续的状态或条件。

    苏萌突然拔高音调,教室里的其他人被她吓了一跳。

    “now step up”(站上来)

    《加勒比海盗》的主题曲流过耳,杰克船长一句“i have a rendezvo beyond y beloved horizon”让她为之一振,忽然,肩膀猛地被人拍了一下。

    林司恩扭头。

    “go on”(快点)

    “now hold on to the railg keep your eyes closed”(抓紧栏杆,继续闭着眼睛,别偷看。)

    林司恩手一抖,抬头。

    林司恩记得格外牢固。

    一开始,林司恩非常羞耻和不习惯,但渐渐地,她发现好多影视剧都是她看过的。

    林司恩摇了摇头,将注意力转移到手机屏幕上。

    平时那些难记的,容易混淆又枯燥无味的知识点,因为有了画面参照,变得有趣生动起来。

    “我去,你不说我都没注意到!”

    她不自觉地微笑着,手指轻轻点击屏幕,更换下一个影视片段。

    “hold on”是个不及物动词短语,后面不能接宾语。而“hold on to”是一个及物动词短语,可以直接接宾语,意为紧紧抓住或坚持某物。

    周北岐给她整理了好几个g的影视剧名场面合集,让她把配音和字幕关了,自己看着画面配一遍台词,然后在脑中思考那些台词运用了哪些知识点。

    苏萌说到这,瞥了眼教室门外:“你看,之前那些天天来堵门给周北岐塞情书的人变少了。大家知道他喜欢学习好的,都回去拼命学习了。就连那几个抽烟喝酒打架纹身的小太妹,都安分了。”

    可一旦这样想,又觉得自己最近未免过于自恋。

    “give  your hand”(给我你的手)

    《泰坦尼克号》的背景音乐响起,露丝和杰克来到船上,杰克会说:

    苏萌指了指窗外。

    “now close your eyes”(闭上眼睛)

    林司恩回到座位,戴上耳机。

    “有人找你。”

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    那些名场面一出来,看到人物的动作和表情,她基本就知道对方要说什么了。

    她心里有个奇怪的念头,总觉得,这件事和她那天跟周北岐说过的话,有点关系。

    “close”可以作为名词、动词、形容词和副词。在“now close your eyes”这个句子中用作谓语动词,表示关闭的动作。


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章